RCA-equipe favorable

RCA-equipe favorable

Le Raja de Casablanca a été fondé en 1949 par une troupe théâtrale, baptisée FATH et il a intégré le championnat marocain dès sa fondation par la FRMF en 1956. Père Jégo a été le principal fondateur du club. L'interdiction de confier la présidence à un marocain sera vite contournée en laissant ce fauteuil, pour six mois, à Benabadji, d'origine algérienne et qui bénéficiait de ce fait de la nationalité française.
Les autorités françaises prises au dépourvu par ce stratagème furent contraintes d'accepter le fait accompli.
Donc en 1949 le Raja, constitué exclusivement de joueurs marocains entama sa première année en Division d'Honneur. Il accéda à la seconde division dès sa première saison, puis atteint la première division en 1951. Depuis cette date, le club n'a plus quitté l'élite du football marocain.
Le premier entraîneur du club fut Kacem Kassimi et c'est sous sa houlette que le Raja réussit la montée. Avec lui arrivait Boujemaa Kadri, un dirigeant hors-pair, qui allait se distinguer par un travail méthodique et colossal sur les plans administratif et organisationnel. Ce duo allait survivre à tous les soubresauts de l'histoire du club et asseoir la réputation du Raja dans bien des domaines.
Depuis sa création, le Raja a toujours eu la réputation d'équipe composée d'artistes pratiquant un jeu agréable et plaisant. Le Père Jego lui a inculqué un jeu collectif, spécifique, basé sur les passes courtes, les une-deux, l'offensive et l'exploit individuel. Avec ce système, le Raja effrayait ses adversaires car il était capable d'humilier les plus grands clubs, mais n'arrivait toujours pas à remporter de titre national.
Au fil des années le Raja s'affirma comme le creuset du football marocain, alimentant les différentes sélections nationales en joueurs de grande qualité la plupart devenant même les grands patrons de ces unités.
Étant un des deux clubs les plus populaires au Maroc, le Raja draine chaque semaine des milliers de supporters à Casablanca ou en déplacement.


Les titres

****Championnat du Maroc (8)
=======> Champion : 1988, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2004.
****Coupe du Trône (6)
=======>Vainqueur : 1974, 1977, 1982, 1996, 2002, 2005.
=======>Finaliste : 1965, 1968, 1983, 1992.
****Ligue des Champions de la CAF (3)
=======>Champion : 1989, 1997, 1999.
=======>Finaliste : 2002.
=======>Demi-finaliste : 2005.
****Coupe de la CAF (1)
=======>Vainqueur : 2003.
****Supercoupe d'Afrique (1)
=======>Vainqueur : 1999.
=======>Finaliste : 1997.
****Ligue des Champions arabes (1)
=======>Vainqueur : 2006.
=======>Finaliste : 1996.
****Coupe Afro-Asiatique ( 2)
=======>vainquer : 1989
=======>Vainqueur : 1999.
****Coupe du monde des clubs
=======>1er tour : 2000.
****Tournoi international d'Abha (1)
=======>Vainqueur : 2004.
=======>Finaliste : 2001.


Les Commentaires Lachés Pour Cet Article Sont Rendus

# Posted on Saturday, 03 January 2009 at 7:18 AM

Edited on Sunday, 15 February 2009 at 9:35 AM

Mon signe astrologique

Mon signe astrologique

lachez un commentaire
et
n oubliez pas de préciser votre signe astrologique

# Posted on Wednesday, 24 September 2008 at 10:11 AM

Edited on Wednesday, 24 September 2008 at 10:38 AM

l"ymne marocain

l"ymne marocain

Hymne du Maroc


L'Hymne chérifien, écrit par Ali Squalli Houssaini et dont la musique a été composée par Léo Morgan, est l'hymne national du Maroc depuis son indépendance en 1956.


L'Hymne chérifien,
Ecrit par Ali Squalli Houssaini, musique composée par Léo Morgan.

manbita al ahrar;
machriqa al anwar;
mountada sou'dadi wa himahh;
doumta mountadah wa himah;
ichta fi l awtan;
liloula ounwan;
mil'a koulli janane;
dikra koulli lissane;
birrouhi, biljassadi;
habba fatak;
labba nidak;
fi fami wa fi dami hawaka thara nour wa nar;
ikhwati hayya;
liloula sa'aya;
nouch'hidi dounya;
anna houna nahya;
bichia'ar;
Allah, Alwatan, AlMalik;


Traduction en francais

Berceau des hommes libres,
Source des lumières.
Terre de souveraineté et terre de paix,
Puissent souveraineté et paix
Y être à jamais réunies.
Tu as vécu parmi des nations
Tel un titre sublime,
Emplissant chaque coeur,
Chanté par chaque langue.
Par son âme et par son corps,
Votre champion s'est levé
Et a répondu à votre appel.
Et dans ma bouche et dans mon sang,
Vos brises ont secoué
À la fois la lumière et le feu.
Mes frères, allons
Vers ce qu'il y a de plus haut.
Nous proclamerons au monde
Que c'est ici que nous vivons.
Avec pour étendard
Dieu, la Patrie, et le Roi

# Posted on Saturday, 20 September 2008 at 11:45 AM

Edited on Wednesday, 24 September 2008 at 10:16 AM